Redactie

Nintendo haalt ‘spastisch’ spel uit Britse winkelrekken

Op het eerste gezicht lijkt er niets mis met de term spastic, in het Nederlands netjes vertaald als spastisch. Maar voor Britten is het een politiek incorrect scheldwoord voor mensen met een handicap. Dat mocht ook spelletjesmaker Nintendo ervaren.

Nintendo zal nooit gedacht hebben dat de game Mario Party 8 in het Verenigd Koninkrijk voor zo veel beroering zou zorgen. Het spel werd er vrijdag met veel poeha gelanceerd voor de Nintendo Wii.

Enkele dagen later is het feestje al voorbij voor Mario Party 8. In een mededeling laat Nintendo weten dat het alle kopieën van het spel uit de Britse winkelrekken haalt. “Helaas hebben we ontdekt dat een klein aantal verpakkingen door een productiefout de verkeerde versie van het spel bevat”, luidt de officiële uitleg van Nintendo.

Maar de werkelijke reden voor het terugroepen is volgens spelers het gebruik van het woord “spastic” in een van de onderdelen van het game. In de Verenigde Staten zal niemand zich daar echt aan storen, maar in het Verenigd Koninkrijk is het een scheldwoord dat als uitermate beledigend wordt ervaren voor mensen met een handicap.

Eerder dit jaar struikelde de Franse gamesuitgever Ubisoft ook al over dit subtiel cultuurverschil. In het Nintendo DS-spel Mind Quiz dook het spastische woord op. Na fel protest zag ook Ubisoft zich genoodzaakt om het spel terug te roepen. Nintendo zal binnenkort een nieuwe versie van Mario Party 8 uitbrengen. Zonder grofgebekte uitlatingen, excuseer, productiefouten.

Gerelateerde artikelen

Reacties zijn gesloten.